En Indonésie, plus précisément à Djakarta, chaque année, à l’approche du mois sacré de Ramadan, Surya Sahetapy et ses amis étaient complètement déprimés car ils ne savaient pas comment aider davantage d’Indonésiens à étudier le Coran, le livre le plus sacré de l’islam, ce qui peut paraître surprenant dans le pays le plus peuplé du monde, à majorité musulmane.
Traditionnellement, les musulmans du monde entier récitent l’intégralité du Coran durant le mois de Ramadan lors de la prière de Tarawih, ce ramadan qui a débuté le 5 mai en Indonésie à été synonyme de partage et de solidarité.
La prière, obligation religieuse à laquelle nul ne peut déroger se base sur la récitation du Coran mais apprendre les 114 sourates, peut parfois prendre des années, et beaucoup apprennent ici les récitations mélodiques en arabe – ainsi que l’indonésien traductions et interprétations – en écoutant des enregistrements audio précise Surya mais nous ,cela nous ne pouvons pas parce que mes amis et moi nous sommes tous sourds !
Surya et ses amis ont alors décidé de relever un défi unique et ont passé un ramadan sans tristesse et dans la joie .
Leur idée lumineuse ?
Ils ont tout simplement posté des vidéos d’apprentissage du Coran en langage des signes à l’usage des malentendants qui sont devenues virales et qui ont aidé énormément de musulmans pendant ce mois particulièrement sacré de ramadan .
Surya s’est associé à une organisation islamique locale dans le cadre d’un projet communautaire visant à produire des vidéos en langage des signes, traduisant les 114 sourates sur you tube et leur investissement en faveur de la communauté musulmane indonésienne a été un véritable succès.
Une initiative noble et désintéressée qui sera bientôt suivie par d’autres pays très intéressés par ce concept auquel nul n’avait pensé auparavant !
[…] : Alnass Tags : Islam, sourd, traduction, Coran, langage des […]