Alors que la décision d’Emmanuel Macron d’introduire la langue arabe dans l’enseignement public fait actuellement débat, une journaliste rappelle dans une vidéo que la langue arabe est déjà bien ancrée dans la langue française.
Ainsi, la journaliste explique au sujet de la langue arabe et du débat qu’elle suscite actuellement :
« Il y a des militants du Rassemblement National, l’ex-front, qui ont accusé le gouvernement de vouloir faire entrer l’islamisme dans l’éducation nationale. Je ne voudrais pas me mêler de ce qui ne me regarde pas mais arrêter de vous disputer, cela ne sert à rien ! Cela ne sert à rien d’enseigner l’arabe aux enfants puisqu’ils le parlent déjà. Et nous aussi ! »
Et la journaliste de continuer en donnant des exemples de mots issus de la langue arabe :
« Guitare par exemple, ça vient de l’espagnol « guitara » qui vient lui-même de l’arabe « kitara ». Le « tambour », ça vient de l’arabe « At-Tambour ». Beaucoup de noms d’instruments de musique viennent de l’arabe. Le « gilet » vient de l’arabe « Alika » qui était la camisole des esclaves chrétiens sur les galères. Le satin, le coton, le cuir, la maroquinerie qui vient du Maroc. »
Et la journaliste de poursuivre :
« Dans notre assiette, il y a énormément de mots d’origine arabe comme abricot, pastèque, aubergine, café, sucre et alcool. La bougie est le nom de l’ancienne ville de Bajaïa en Algérie. C’est à Bougie en Kabylie qu’au Moyen-Âge, qu’on faisait le commerce de la cire et des bougies. »
La journaliste conclut au sujet de la langue arabe :
« Mais c’est simple Mohammed, l’arabe est la 3ème source d’emprunt du français après l’anglais et l’italien. Sur 32 000 mots de la langue française, il y en a plus de 500 qui nous viennent de l’arabe. »